VerbaVolant, la editorial que transformó libros en pósteres literarios desplegables para colgar en la pared

VerbaVolant, la editorial que transformó libros en pósteres literarios desplegables para colgar en la pared

Sarah Cantavalle Publicado el 6/30/2026

VerbaVolant, la editorial que transformó libros en pósteres literarios desplegables para colgar en la pared

En Siracusa, en un barrio antiguo cerca de la Basílica de Santa Lucía (la patrona de la ciudad), se encuentra una pequeña editorial «para grandes y pequeños».

Su nombre, VerbaVolant, encarna la visión de la fundadora, Fausta di Falco: «(…) Quiero que los lectores visualicen la imagen de las palabras que salen de los libros (los nuestros) y que las sigan fielmente, acompañándolas en sus vidas».

El nombre de la editorial refleja de alguna manera el hilo conductor que recorre muchos de sus libros, caracterizados por un lenguaje onírico y delicadas ilustraciones, capaces de transportar al lector a universos distantes y evocadores.

Dirigida por Fausta y su marido Elio, VerbaVolant ofrece libros ilustrados para adultos y niños, así como libros en formatos especiales, como Libri da Parati®: historias ilustradas que se convierten en pósteres literarios desplegables para colgar en las paredes.

La pasión de Fausta por las historias y el papel también la ha llevado a lograr hazañas casi imposibles, como introducir a mano diversos objetos en las primeras 1000 copias del libro Nel regno di Nientepopodimenoché (En el reino de Nada más y nada menos): 3 figuras de origami precortadas, una pequeña nota, semillas de mostaza para plantar e incluso una brújula para orientarse en el fantástico reino del «Re Primaditutto» (Rey Antesquetodo).

Edición limitada de «Nel Regno di Nientepopodimenoché». Los objetos de papel incluidos en el libro de edición limitada «Nel Regno di Nientepopodimenoché». Derechos de autor: Verbavolant Edizioni.

Fausta, ¿cómo surgió la idea de Libri da Parati®?

Libri da Parati® nació casi como una broma hace unos años. Tanto a Elio como a mí nos encantan los libros ilustrados. También me apasionan el diseño y la decoración; confieso que si no me hubiera decidido por estudiar literatura y dedicarme al mundo editorial, habría querido ser arquitecta.

Queríamos un libro ilustrado, dirigido principalmente a un público adulto, que pudiera tener una «segunda vida» fuera de las estanterías de la librería. Así que se nos ocurrió la idea de crear un desplegable literario ilustrado impreso en una hoja de papel de 70 x 100 cm que se despliega y se convierte en un póster de autor.

 El primer volumen de la serie, Il mare chiuso (El mar cerrado), nació de una colaboración entre el escritor Alessio Di Simone y el ilustrador Alessandro Di Sorbo. Lo presentamos en primicia en la Feria del Libro de Turín, sin saber cómo sería recibido por el público.

Tras comprobar con gran alegría el entusiasmo de nuestros lectores, decidimos continuar el proyecto registrando la marca y el diseño para evitar que nadie copiara nuestra idea. Hoy en día, la serie Libri da Parati® incluye numerosos volúmenes: ¡algunos de nuestros lectores los coleccionan y los cuelgan en las paredes de sus casas, oficinas o estudios profesionales! Dos títulos, Seb e la conchiglia (Seb y la caracola) y I doni degli dei (Los dones de los dioses), fueron finalistas del prestigioso Premio Andersen.

Copyright: Verbavolant Edizioni.

¿Qué Libri da Parati® recomendarías a los lectores de Pixartprinting?

La principessa che scriveva (La princesa que escribía), de Nerina Fiumanò e ilustrado por Angelo Ruta, porque muestra cómo la escritura nos ayuda a superar incluso los momentos más difíciles. Otro título que recomiendo a los entusiastas de la tipografía y la escritura es Era una nuvola (Era una nube), de Ilaria Cairoli y Alberto Casagrande, una narración poética sobre la historia de las tipografías que se convierte en un manifiesto perfecto para los amantes de las fuentes.

Por último, acabamos de publicar una nueva edición de Seb e la conchiglia, que incluye una postal impresa en papel Alga Carta de Favini y sellada a mano con un sello de piedra por la ilustradora Claudia Mencaroni. Las ilustraciones están realizadas sobre papel de arroz utilizando la técnica tradicional china de pintura con pincel de bambú.

Postal estampada a mano incluida dentro del Libro da Parati® «Seb e la conchiglia». Derechos de autor: VerbaVolant Edizioni.

Vuestra nueva línea Off the Pages ofrece cajas que contienen un libro ilustrado y artículos artesanales para los amantes de los libros y la ilustración. ¿Podrías contarnos más sobre esta propuesta?


Esta idea, al igual que Libri da Parati®, nació de una pasión personal: la pasión por las pequeñas sorpresas. Cuando le doy un regalo a alguien a quien quiero, disfruto envolviéndolo con cuidado, y si el regalo consiste en muchos obsequios pequeños, ¡la satisfacción es aún mayor!

Una vez, para el 40 cumpleaños de una amiga, ¡preparé una caja grande con 15 regalos diferentes relacionados con acertijos! Me gustó la idea de mimar también a nuestros lectores adultos con muchos objetos pequeños cuidadosamente seleccionados para ellos.

Las cajas literarias ya no son ninguna novedad, pero la nuestra se distingue de las demás en varios aspectos: contiene libros de VerbaVolant y objetos con temática narrativa, seleccionados de artesanos de confianza o elaborados a medida y empaquetados individualmente.

Esto se debe a que queremos que nuestros lectores experimenten la alegría y la sorpresa que sentían cuando, de niños, abrían decenas de paquetes en Navidad o en sus cumpleaños. Cada caja de Off the Pages está estampada a mano y puede contener varios artículos, como postales, marcapáginas, sellos o cuadernos.

La caja «Palpiti» de Off the Pages. Derechos de autor: VerbaVolant Edizioni. Copyright: VerbaVolant edizioni.

Además de Libri da Parati®, Le cose che porto con me. Agenda poetica ((Las cosas que llevo conmigo. Agenda poética) de Claudia Mencaroni combina varios formatos en uno: una antología de poemas e ilustraciones, una agenda permanente para registrar compromisos personales y un cuaderno para escribir pensamientos y hacer dibujos. Tener un diario se ha vuelto muy popular de nuevo, e incluso existen cursos que enseñan a hacerlo. ¿Crees que este regreso a la escritura a mano podría, de alguna manera, fomentar el regreso a la lectura?



Estoy muy orgullosa de este proyecto. Desde hace algún tiempo he querido enriquecer nuestra oferta con algo que vaya más allá de los libros y se adentre en el mundo de la papelería y los diarios personales. Y mientras charlaba con Claudia, una autora que lleva muchos años colaborando con nosotros, surgió la idea de la agenda poética: un volumen que, como bien explicaste, reúne muchas cosas.

Diversos estudios han puesto de relieve cómo la escritura a mano fomenta la concentración y el pensamiento creativo, y cómo el ejercicio analógico, realizado con libros, lápices y ceras, es esencial para el bienestar de nuestro cerebro. Así que sí, creo que escribir un diario es una excelente manera de reconectar con los libros. Al fin y al cabo, en esta agenda los itinerarios creativos parten precisamente de la lectura de poemas y de la observación del mundo que nos rodea.

¿Cómo ha evolucionado vuestra línea editorial a lo largo de los años?



Cuando abrí la editorial, comencé con una serie de ficción surrealista y una serie de novelas gráficas. Luego, con el tiempo, Elio —quien mientras tanto había dejado su trabajo como ingeniero para unirse a VerbaVolant— y yo decidimos centrarnos en nuestras pasiones: libros ilustrados para adultos y niños, y ficción para jóvenes, que se presenta en la serie segnaSTORIA, con ilustraciones a color y un marcapáginas desmontable en la portada.

En la página web de la editorial, habéis escrito que la conexión con el lugar donde vivís es muy estrecha: ¿cómo se refleja Sicilia en las obras publicadas?



Salvo en contadas excepciones, como L’isola dei miti (La isla de los mitos) o Archimede, una vita geniale (Arquímedes, una vida genial), Sicilia no suele aparecer en los libros que publicamos. Sin embargo, nuestros orígenes meridionales, y aún más nuestros orígenes insulares, influyen en nuestra forma de ser. Nos encontramos en el corazón del Mediterráneo, pero se nos considera periféricos.

Desde el principio aprendimos a luchar por cosas que para otros son normales, a aceptar nuestra «marginalidad».

Pero a veces, esa marginalidad es el mejor lugar para observar el mundo y te impulsa a encontrar soluciones innovadoras y creativas.

«L’isola dei miti». Derechos de autor: VerbaVolant Edizioni.

¿Cuáles han sido los mayores retos a los que os habéis enfrentado como editorial independiente en el sur de Italia?

Uno de los primeros problemas a los que tuvimos que enfrentarnos fue la distribución de nuestros libros. Al principio, algunos distribuidores se negaron a colaborar simplemente porque nuestra sede estaba en Sicilia.

Por suerte, más tarde encontramos otros canales de distribución y, durante la pandemia, fundamos la Asociación de Editores Sicilianos Independientes (ADESI) junto con otros editores para promover nuestro trabajo y dar mayor visibilidad a las voces de los editores sicilianos.

Luego está el obstáculo de la distancia geográfica: asistir a festivales y eventos literarios en el norte o centro de Italia nos resulta bastante caro, porque implica necesariamente comprar un billete de avión y alojarse en un hotel, así que a veces tenemos que renunciar a ellos.

Afortunadamente, la mayoría de nuestros autores viven en el norte o el centro de Italia, por lo que podemos organizar fácilmente presentaciones que nos ayuden a dar a conocer nuestros libros. Por otro lado, ser una editorial del sur nos permite distinguirnos de la multitud de pequeñas editoriales del norte y tener una identidad única.

¿Podrías adelantarnos algunos de vuestros próximos lanzamientos?

Antes de la Feria del Libro de Turín, se publicará un nuevo libro ilustrado, cuya génesis fue realmente compleja y se remonta a la pandemia. Mia Lecomte, poeta ítalo-francesa, nos ofrece una historia poderosa y poética sobre la libertad y el pensamiento crítico.

Será un libro en el que algunas páginas estarán plegadas y el lector podrá abrirlas para ampliarlas, y contendrá códigos QR que dan acceso a una banda sonora compuesta específicamente para acompañar la lectura, ya sea en solitario o en voz alta.

Luego, junto con Alessio Di Simone y Alessandro Di Sorbo, estamos pensando en un libro sobre el tema del tiempo que tenga un formato innovador… como en todos nuestros libros, siempre intentamos imaginar un efecto sorpresa, grande o pequeño.

También estamos trabajando en una nueva serie, Sentieri Maestri (Senderos Maestros), dirigida a educadores, maestros y padres más informados. El primer libro, Crescere poeti. Educare e educarsi allo sguardo e al linguaggio poetico (Crecer como poetas. Educar y educarse en la mirada y el lenguaje poético) de Claudia Mencaroni, ya se ha publicado y tiene como objetivo introducir a los niños pequeños a la poesía mediante ideas prácticas y actividades de taller.

La serie abordará diversos temas, desde la música hasta el periodismo, y ofrecerá reflexiones y talleres para adultos y niños. Por último, próximamente lanzaremos un calendario de adviento especial de Off the Pages, ¡pero dejaremos que sean nuestros lectores quienes descubran su contenido!

Crescere-poeti. VerbaVolant edizioni.

En 2019, inaugurasteis un alojamiento literario con desayuno incluido en vuestro palacio familiar, en el centro histórico de Siracusa. Además de las habitaciones y apartamentos, hay una biblioteca donde los huéspedes pueden leer o escribir un mensaje para colgar en el tablón, utilizando la máquina Olivetti que se les proporciona. ¿Cómo surgió la idea de combinar la hostelería con el mundo editorial? ¿Y cuál es la historia más original que habéis leído en vuestro tablón?

Abrir Casa VerbaVolant nos llevó mucho tiempo, y mantenerla viva requiere un compromiso considerable, pero nos brinda una gran satisfacción. Queríamos crear un ambiente que reflejara nuestras pasiones: los libros, las ilustraciones, las máquinas de escribir y los objetos antiguos.

Tras disfrutar de la belleza de la ciudad, queremos que nuestros huéspedes se relajen en un lugar donde el tiempo parece detenido, hojeando nuestra creciente colección de libros, pintando o escribiendo, e incluso utilizando nuestras máquinas de escribir: ¡tenemos 60!

Cada vez es más frecuente que la gente llegue a nosotros no por casualidad, sino porque nos elige o porque nos recomiendan sus amigos. Alrededor del 90 % de nuestros huéspedes son extranjeros, y recientemente recibimos a colegas de conocidas editoriales de habla inglesa. En el tablón, destaca un cuento breve en portugués, escrito e ilustrado por dos hermanas y una amiga que se alojaron en nuestro B&B literario. Juntas, imaginaron el viaje de un gato navegando en un barco.

La historia escrita e ilustrada por Ana, Marisa y Sara, invitadas de Casa VerbaVolant.

Si te apetece profundizar en las historias que ofrece VerbaVolant, puedes adquirir los volúmenes publicados por la editorial en su sitio web: https://www.verbavolantedizioni.it/

Y, si disfrutas del turismo literario, puedes reservar una estancia en Casa VerbaVolant en Siracusa: https://www.casaverbavolant.it/it